Ein li eretz ajeret - No tengo otra patria -
אין לי ארץ אחרת
gam im admatí boeret - auque mi tierra esté en llamas -
גם אם אדמתי בוערת
rak milá beivrit joderet - solo una palabra en hebreo penetra -
רק מילה בעברית חודרת
el orkaí, el nishmatí - en mis venas y en mi alma -
אל עורקיי, אל נשמתי
be guf kohev - en mi dolorido cuerpo -
בגוף כואב
be lev raev - en mi corazón hambriento -
בלב רעב
can u beití - aquí está mi hogar -
כאן הוא ביתי
Lo eshtok - No callaré -
לא אשתוק
ki artzí shintá et panea - porque mi patria cambió su aspecto -
כי ארצי שינתה את פניה
lo avater la, azkir la - no renunciaré a ella, la recordaré -
לא אוותר להזכיר לה
ve ashir kan beoznea - y le cantaré al oído -
ואשיר גם באוזניה
ad she tifkaj et einea - hasta que abra sus ojos -
עד שתפקח את עיניה
Ein li eretz ajeret - No tengo otra patria -
אין לי ארץ אחרת
ad she tejadesh iamea - hasta que renueve sus días -
עד שתחדש ימיה
ad she tifkaj et einea - hasta que abra sus ojos -
עד שתפקח את עיניה